Comme le disait un vieil ami rouquin... (A rapporter à mon expérience du jour)
Comme vous devez le savoir, j'ai un certain intérêt pour la flore et la faune (insectes exclus), et particulièrement ici où je ne connais pas du tout les espèces qui poussent ici. J'ai appris à reconnaitre le bananier (niveau débutant), le palmier (facile), le manguier (pas trop dur), l'amandier (on s'améliore) et qq autres trucs. Mais y'a un arbre qui est très commun et que je sais point c'que c'est ! Alors j'y demande à une dame bien locale qui passe par là : "what's that ?" en lui montrant l'arbre. Alors forcément, elle capte pas trop ce que je veux, et j'imagine qu'elle aussi a un anglais assez basique. Nouvel essai, "what's the name of this tree ?". Elle comprend 'name' et se présente, j'en fais autant. La nouvelle tentative de ma part l'amène à détacher une feuille de l'arbre et à me la tendre. Je l'observe avec attention, mais je me demande ce que je suis censée en faire, jusqu'à ce qu'elle me fasse le geste de 'manger'. "Really ?". Elle me montre l'exemple, et je suis bien forcée de gouter à cette feuille. Je me sens revenue à l'âge de nos ancètres primates, mangeant gouluement des feuilles d'arbres. Et bah, c'est pas bon du tout, super amer, même pas tendre, j'ai l'eimpression de manger de l'herbe. Merci madame, super.
Bref, "if you don't ask, you don't get", mais dès fois, il vaut mieux ne pas demander !
Bonjour tout le monde !
Il y a 14 ans
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire